スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾留学サポート

手作りマヨネーズ

2009年06月01日 16:02

手作りマヨネーズに挑戦してみたのだが...
固まらないねぇ...
今天我去試做手工美乃茲,不過...
凝固不起來...


混ぜてる間から「酢の匂いが勝ちすぎてるなぁ...」と思っていたのだけれど、やっぱり酢が多すぎたらしい。
というよりむしろ、台湾の卵が小さい という方が合ってるような気がする。
攪拌時都覺得說 “白醋味道會不會太重呀...“,果然白醋加太多了。
不如這麼說了,台灣的�蛋小了點


日系のデパートではサイズ分けされて売られているけれど、我が家ご用達の大型スーパーとか市場なんかでは、卵の種類(白いのとか色付きとか(ホントはもっと正式な名称があるんだろうけど))で分けられてるだけだもんね。
日系百貨通常都分大小賣,可是我家最愛的大潤發還是菜市場,都只是分成�蛋種類(白的或黃的(應該有正式的分類法))而已。

だから、日本のレシピで「卵1個」と書いてあっても、それが台湾ではイコール「卵1個」とならない。と思われる。
所以我看日本食譜寫 “�蛋:1個“ ,在於台灣就不等於 “一個�蛋“,我是這麼分析的。

ということで、次回はW卵黄にするか、酢を半分で挑戦することにしよう。
今回の失敗マヨネーズ?
もちろん使うよ。捨てるのもったいないもん。
テン は割と酸っぱいのもイケる口なんだけど、夫と チー からはクレームが入るかもな~...
因此,下次該用兩個�蛋,要不然白醋少一半。
這次的手工美乃茲?
當然要吃�。捨不得�嘛。
我想哥哥應該還可以接受酸口味,老公跟妹妹或許不接受會抱怨太酸...


中国語ブログランキング
中國語部落格人氣排明榜

スポンサーサイト
[PR] 台湾留学サポート

今年の梅は

2009年04月21日 21:51

今年も梅の季節。
1袋(6kg)160元也。
去年より安いし!(o^m^o)
旬をちょっと過ぎてしまったのでほぼ熟し梅だったけど。(^_^;)
梅子季節又到了。
1個袋子裝6kg,只要160元。
比去年還便宜ㄟ!(o^m^o)
因為已過收穫期間,每個都差不多成熟了說。(^_^;)


土曜日に買っておいたのを、昨日やっと洗って、今日は瓶へ仕込み。
下準備がちょっと手間なだけで、梅干は 塩と梅を交互に入れる だけだし、梅酒は 砂糖と梅を交互に入れた後酒を注ぐ だけだから、な~んにも難しいことはないのよ。
在上個禮拜六買,昨天才打開洗洗,今天弄進玻璃瓶。
雖然準備動作有點麻煩,不過梅干要 把鹽巴和梅子一層一層地放進去 而已,梅酒就要 冰糖和梅子一層一層地放進去之後加米酒 而已,根本難不到我了�。


去年は初めてだったから、マニュアル通りに キズ、へこみがあるものは使わずに、ジャムなどに加工する を実践したけど、今年は許容範囲を広げて仕込んだから、
  3kg → 梅酒
  2.5kg → 梅干
  0.5kg → 加工品
という感じで。
因為去年是第一次,為了成功遵守說明書像 有瑕疵的最好挑出來,�外加工做果�等,今年我自行擴大容許的範圍,分成這樣:
  3kg → 梅酒
  2.5kg → 梅干
  0.5kg → 加工品


梅酒も梅干もお裾分けしたから、もう残りわずか。
6kgも多すぎる感じするけど(実際重くて市場から持ってかえるのに苦労したけど)、家族で消費&お裾分け で、あたしにとってはちょうどいい量だったりする。
梅酒、梅干都分給好朋友一起享受,現在沒剩多少。
6kg聽起來太多(實際上從市場買回來也重得不得了),可是像我這樣 家人消費&分給朋友 的話,剛剛好。


3ヶ月後が楽しみだな~...
接下來的三個月要懷著充滿的期待等待~...


台湾語ブログランキングへ
跳到台灣國語部落格人氣排名榜
[PR] 台湾留学サポート

手作り2点

2008年05月28日 23:22

梅もすっかり下に落ち着いて。
涼しいところに安置 ということで、我が家はベランダの一角に。
加工の記事は 4月17日付け になっているから、もう開けて飲んでみてもいいんだよね…
味見してみたいけど…
もうちょっと待った方が美味しいかな…(o^m^o)
原本浮在上面的梅子都沈下來了。
必須 避免高溫處 ,我就放置陽台的一個角落。
我介紹梅酒那一則 在四月十七號 上的,現在可以打開品酒。
不過再等一下下一定更好喝的...(o^m^o)


いつもチェックしている almost taiwan で 手作りナメタケを紹介 していたので、我が家も早速作ってみました。
nametake.jpg隠し味として七味を少々。
市販のよりぬめりけが足りないような気もするけど、いやー、もう十分。
初めて見る物体に昼食では戸惑ってた子供達も、夕食でまた出したら今度はパクパクと。
嬉しいねぇ…(o^m^o)
もうちょっと醤油を利かせてもよかったかな…、と思ったんだけど、夫によると「これで十分」。家飯は薄味がいいそうで…(o^m^o)
3パック分作ったんだけど、二日で完食。(^_^;)
次回はちびちび食べよう…
我的最愛部落格之一 almost taiwan 的作者 介紹手作りナメタケ ,受到她的影響我便煮煮看。
我另外加了一點點七味粉給花個工夫。
我記得外面賣的還黏一點,不過這樣就差不多了。
供午餐給兩個小孩吃,也許他們覺得怪怪都不太敢吃,供晚餐時也許已經習慣了大口吃一口又吃一口。
令媽咪好高興。(o^m^o)
我覺得醬油味還可以再重一點,不過對我老公來說“醬就夠了”。他希望在家吃飯味道淡一點。(o^m^o)
我總共煮了三包金針,僅僅兩天全都吃完了。(^_^;)
下一鍋決定要吝嗇地吃...
[PR] 台湾留学サポート

ベーグル

2008年03月16日 13:16

夫のお友達の家におよばれしたので、手土産用にベーグルを。
老公的朋友請我們吃晚餐,我做個貝果當小禮品。
080309berbles.jpg

実はすでに2回失敗していて…(^_^;)
適当 が通用しないと痛感したので、しっかり勉強し直して再チャレンジ。
我已經失敗過兩次了...(^_^;)
深深感到就是行不通 隨我便 做法,上網去查給自己溫習一下。


調べてみると、どうも 一時発酵をさせない方法 が正式?なのかな?
天然酵母を使いたいから、これだと発酵時間の調整が難しいのよねぇ…
ということで、最終的に レシピ 天然酵母の全粒粉ベーグル♥ by みきりんこ のレシピを参考に。
好像 沒有第一次發酵的方法 是正當的樣子...
可是我要用我的天然酵母,這種方法不好控制發酵時間...
最後我採用 レシピ 天然酵母の全粒粉ベーグル♥ by みきりんこ �的食譜。


今回わかったベーグル作りのコツは…
 ◎ 水分少なめに … 整形して二次発酵させてから更に移動(茹で)する行程があるから、
          水分少なめの方が形が崩れにくい。
 ◎ 茹で用の糖分は省略不可 … 白湯で茹でると生地のほとんどが沈んでしまって、茹で
          過ぎてしまう。
 ◎ 茹でたらすぐ焼く … 数が多い時は、2回目分は1回目の焼きが終わる頃茹で始める。
這次體會到的小徶步為...
 ◎ 水分少一點 ... 造型、第二次發酵後再�,水分少移開動作比較容易。
 ◎ 不可省略熱水中的糖分 ... 以白開湯�會整個貝果沈下去導致煮過頭。
 ◎ 煮好馬上去� ... 數量多時等第一盤差不多�好再進行�第二盤。


最近、夫が「オレだって料理してみたいんだよ。台所を勝手に弄るとお前が怒るからしないけど…」と発言。
だってマトモに料理したことないし…
使った物を元に戻さないし…
洗い物も水道水全開でやるから、水ももったいないし撥ねて水浸しだし…
(^_^;)
最近我老公說道;“我也想要烹煮,因為我隨便弄廚房裡的東西,�就會不高興說...”
因為�呀,曾來沒做過完完全全的一餐嘛...
東西用完常常不回它原本位子...
洗盤也不會考慮水量,水龍頭也開到底,浪費又噴得到處都是...
(^_^;)


たかが料理、されど料理。
秩序と統制が取れて、初めて短時間でパパッと仕上がるのよん。
不過烹�,可是烹�。
想要效率進行,要�得怎麼控制秩序與統制�!
[PR] 台湾留学サポート

スリング3作目

2007年12月22日 23:01

義弟のとこの赤ちゃんが年明けに産まれるんでプレゼント用のスリングを。
sling01.jpg
スリングはこれで3作目。
もう慣れたもん…かねぇ…
せっかく手作りなんで大胆なガラで。
喜んでくれるといいなー…
我老公的弟弟過年前要生小孩,幫他們車了一條背巾了。
這是我親手做的第三條背巾。
已經做慣了嗎...
要手工特別挑個大膽的花樣。
希望他們也會喜歡這條呢...


台湾でスリング専用リングをお探しの方、こちらで紹介しています。ご参照下さいな。(*^-^)v
需要背巾專用圈圈的媽媽們,請參照這裡。(*^-^)v


にほんブログ村 子育てブログへ ← 謝謝您的支持!(*^-^)v [PR] 台湾留学サポート

布ナプキン

2007年12月19日 11:02

チー 出産前からずーっと興味があった 布ナプキン
とうとう試す時が来た!来てしまった!!
我開始對布製衛生棉有興趣是生妹妹的還要以前。
現在時候到了!終於到了!


nunonapu.jpg
既製品は高いのでもちろん手作り。素材はもちろん夫の古着。(o^m^o)
綿で手触りのいい布地のモノをいくつか見繕って、楕円形に切って中表に縫ってからひっくり返すだけ。
ハンドタオルを折って当てるだけでも十分らしいんだけど、あたしは落下防止のためのホックを付けたかったからこの形に。
(詳しい作り方は 布ナプキン 手作り 作り方 なんていう単語で検索すると出て来ます)
人家賣的都不便宜,我還是決定親手做的。原料當然是我老公的舊衣服。(o^m^o)
挑幾件全棉又嫩的,剪成橢圓形再縫個邊邊就ok了。
據我所知小毛巾也可以替代用,我考慮到上廁所時掉下來的危險,所以為了能夠扣釦子選擇這個形狀。


使い心地はというと…
肌触りがよくて、すごく快適。
テープで留めてるワケじゃないからよれないし。
綿だから普通に下着を着てるのと同じ感覚で、生理だってことを忘れちゃうくらい。
使用感是...
這個才是 “零觸感” ,超級舒服。
也不是用貼的,所以不會有歪歪的感覺。
材料都是全棉,感覺一般內�沒兩樣,幾乎可以不在乎現在生理期。


気になる洗浄方法だけど、重曹を溶かした水に一晩ほど浸しておいて、翌日の入浴時なんかにもみ洗いしておしまい。後は他の洗濯物と一緒に洗濯機へ。
重曹につけておくだけでかなり落ちるから、そんなに恐ろしいことにはならないよ。
しかも浸しておいた水は滋養があるから植木にあげるといいらしい。
是否擔心怎麼清潔?可以用小蘇打,把小蘇打�進小水桶裡再放點水下去,使用過的布製衛生棉給浸泡整個晚上,隔天�洗澡時順便揉一揉清一清就可以和其他�衣服一起放進洗衣機洗。
小蘇打這個玩意兒可以��掉污漬掉得差不多,不會�所想像的那麼恐怖。
用浸泡的水也有豐富的滋養也可以拿來澆水�。


マイナートラブルの改善が期待できるらしいんだけど、あたしはこれといったトラブルはあまりないんだよねぇ…
でもでも。次の生理が楽しみに思えるなんて初めての感覚だわ〜…
使用布製衛生棉�助解決小麻煩,我幸好沒有什麼麻煩過,可是這個挑戰讓我期待好朋友的下次來臨。這可是從來沒有想過的�!


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ ← 按一下下!謝謝! [PR] 台湾留学サポート

布市場

2006年04月11日 17:10

まだ動けるウチに、と思って迪化街(台北のアメ横風な地区)にある布市場へ行ったんだけど、なんと日曜日は開いてなかった!(-_-|||
とは言え、市場の近所で営業してるお店が何軒かあったから、今回はそちらで物色。
約150�四方の余り布がどれでも100元均一。何点か購入しました。

これを使って何を作るかと言うと…

☆'・:*:.。\(▽ ̄ \ 二つ目のスリング /  ̄▽)/。.:*:・'☆
(それとエプロンとかも…)

チビ2号が生まれるのに合わせて、チビ輔用にリング無しを新調することにしたのさ。
(作品はここで紹介しています。)

買い物の後は近くの堤防でお散歩。
滑り台とかの遊び場がなかったけど、パパが飲み終わったペットボトルを蹴ったら、それがチビ輔の楽しいのツボにはまったらしくて、「うひゃうひゃうひゃ」と大きな声で笑いながらパパの真似して蹴りだしたよ。
この笑い声につられてママまで大爆笑。(^▽^)
たまにはこんな安上がりな日曜日…

・・・・・・・・・・・・
逛街/ぐぁん じぇ

街歩き、ウィンドウショッピング。
は「ぶらぶらする」ことなので、逛逛夜市で「夜市をちょっとぶらぶら」。 [PR] 台湾留学サポート


最近記事


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。