スポンサーサイト

--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[PR] 台湾留学サポート

冬季恒例の

2010年02月08日 21:57

例によって が大量発生中...
今日とかものすごく多い。
天気良くて気温も高めだからね~...
依照往年,蚊子 大量發生中~...
感覺今天特別多。今天天氣好,氣溫又高的說~。


我が家の蚊帳は年中無休...
我們家的蚊帳是年中無休的...


他の中国語ブログも見てみる [PR] 台湾留学サポート

山の上の温泉

2010年02月03日 16:13

久々に天気の良い日曜日。
家にいたらもったいない!ということで、夫を急かしてお出かけ。
天氣好的禮拜天,不出門太可惜,叫想﨟床的老公準備出門到郊外去。

入場無料になった施設のうちの1つ、烏來泰雅民族文物館 をひやかしてから、川っぺりで足浴など。
北縣升格的關係,有些博物館免費開放了,這天去逛逛其中一個的 烏來泰雅民族文物館 ,逛完便泡個腳。
view01_20100202230858.jpg

川っぺりでもんのすごく高温の温泉が沸き出しているので、川の水と混ぜながら適温に調整。
溪邊湧出天然溫泉,泉水太高溫讓溪水流進來攪攪才能舒服地泡。
wulaichi-01_20100202230858.jpg

「着替え持って来てないから、濡らさないように気をつけてよ!」とは言ったものの、明らかに無駄な忠告であることを悟った母は、最終的にズボンを脱がせることに。
“沒有衣服可以換的!別弄溼呀!“
顯然講也沒用,最後還是叫他們脫褲子。

wulaitenchi-01_20100202230858.jpg

結局、大人二人は汗ばむほどに足浴を満喫したけれど、子ども達は水遊びしただけ。
折角の無料の温泉だったのに~~、と思いきや、次の日 チー のほっぺのカサカサがいい感じ。
温泉成分はしっかりと吸い込まれてたのかもね~。
小孩玩水很開心,只有兩個大人泡腳泡到流汗,免費溫泉怎麼可以不泡,小孩不懂這個道理...
不過玩完了以後妹妹皮膚乾燥改善了些,只要吸收溫泉成份也有效的...


道々、台湾の山桜が赤く綺麗に咲いてたな~。
もう春ですね~。
路上的幾棵山櫻花已開了,春天也快到了...


他の中国語ブログも見てみる [PR] 台湾留学サポート

近況いろいろ

2010年01月25日 20:58

季節外れのサンタさん(?)から、TVをいただきました~。
いつもコメントくれるドラミさん、近々引っ越すので、古い家具やらいろいろ頂いてきたのです。
ありがたやありがたや...
聖誕假日已過,但有了個大驚喜~。
我的日本朋友dorami小姐,快要搬家有些傢具家電要更換,就把一些大方送的。
感恩感恩...

tv0124.jpg


しかし、今日は昼過ぎから腰痛が...
一日おいて筋肉痛です...
我的腰今天下午才開始酸痛...
最近都是“痛“要隔了一天才到...



久しぶりの上出来パン。
山形がこんなにキレイに、左右の大きさも均等に。
子ども達にとって、このパンも母の味。
很久沒有吐司烤得這麼成功,平等又美的兩座山。
對我小孩,這也將是媽媽的味道。

bred0125.jpg


他の中国語ブログも見てみる [PR] 台湾留学サポート

骨折、その後のその後

2010年01月19日 21:36

テン のギブスが取れました~~。
というより、かかとの方に亀裂が入ってしまったので、お役御免になったと言った方が正しいんだけどね。
果たして医者も、「(ギプスはもう付けなくて)いいですよ!もう自分で歩き始めてるでしょ!?」と...
哥哥已經不用石膏固定了~。
應該是說石膏腳跟裂開了,已經盡了它的用途。
再過幾天看複診,結果醫生也說 “(沒有石膏)沒關係!應該已經開始自己走路了吧!?“...


あたしもそれを期待してたんだけど...
じっとしてられなくて、ビッコとか片足けんけんとかで、完治する前に自分から立ち上がって動き出すんだろうと思ってたんだけれど、しなかったね~...
「お医者さん、もう歩けるって言ってたよ。歩き方忘れちゃったんでしょ。練習しなくちゃ歩けるようにならないんだよ」とさんざん促して、やっとしぶしぶ...という感じ。
コイツは、自信がないことはしないタイプらしい。
そういえば、プールで顔に水をつけるのにも時間がかかったっけ。
我也這麼想...哥哥他不自在生活已夠久了,看他自己認為差不多就自行站起來拐地或著跳地移動,但是呢...都沒有成真...
我還催他 “醫生說你已經可以走路了呀,是不是忘了怎麼用右腳,多多練習才對呀!“,好不容易講通。
這個傢伙做事態度就是這樣...沒把握連碰都不碰。
也想到去年夏天玩水,玩了很~久才敢把臉碰到水呢。


右足、すっかり退化しちゃったみたいで、全然力が入らないらしい。
6週間ずっと固定してたんだから、それも当たり前...
っていうか、冷静に考えると、子どもの骨折って、たった6週間で治っちゃうんだね!
まだ完治したわけじゃないけど...
子どもの回復力はホントすごいわ。
他的右腳退化了不少,根本無法出力的樣子。
那也當然,整整六個禮拜被固定的說...
也就是說小孩的骨折只要六個禮拜就治好呢!
實在厲害喔...雖然還沒完完全全回復原狀...


他の中国語ブログも見てみる [PR] 台湾留学サポート

年賀状

2010年01月02日 23:07

台湾の年賀状。
台灣郵政發行的明年虎年的賀卡。
2010newyearcard.jpg

5枚セットで25元。
お友達のドラミさんに「台湾にも年賀状があるのよ~」教えてもらったの。
今まではグリーティングカードをわざわざ購入してたんだけど、こっちの方が全然良い。
かさばらないし、デザインも台湾っぽいし。
なにより安上がり。←これが一番の理由(爆
五張25元。
台灣的賀卡是我朋友Dorami小姐告訴我的,知道之前我是特別去買Greeting Card。
明信片不錯呀~不會佔位子,圖案也很台灣,再加上很便宜。←這才是重點(爆


しかし...
郵便局の窓口では 賀卡 だけでは通じなかった...
当たりくじ付きはがき という認識ぽかったな。
「それをお願いします」と言うと奥の方へ...
カウンターの傍に置いてないんだよね...
つまり、どんだけ利用者が少ないか、ということが伺い知れるわけで...
到郵局櫃台光說 “賀卡“ 好像不通,他們的認知是 “抽獎明信片“ ,
我說要,櫃台先生特別走去裡面拿,賀年期間已到貨依然在後面,可見賣的不是很好...


いままで年賀状を送るという習慣がなかったのだから、いまさら定着するとは思えないけれど、
(本場日本でも年賀状離れが進んでるんだから尚更!)
こういう アジアンテイスト は欧米人にすごく受けるんだろうから、いっそ海外と取引のある企業をターゲットに宣伝をうてば結構出るんじゃないかと思うけどなぁ。
沒有習慣寄賀卡給國人,未來應該也不會普遍化了吧。
(連日本人都不太用年賀状)
這種亞洲設計郵件一定受歐美各國家的歡迎的,可以正對跟海外企業往來的台灣公司打宣傳或優惠,我想效果應該不錯...


そうすると クジ付き ってのがちょっと意味なくなるかな...
中国語がわからなければ当たりの確認もしかたも解らないだろうし、わざわざ受け取りに来れないもんね。ふふ。
寄到國外去,收件人不會國語就上官網也霧煞煞喔...就算中了也無法特地飛過來換...呵呵...


ということで、今年もよろしくお願いします!


他の中国語ブログも見てみる [PR] 台湾留学サポート


最近記事


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。